找回密碼
 註冊
樓主: terry00019
打印 上一主題 下一主題
收起左側

People who once failed in Eng will fear no more

[複製鏈接]
151#
發表於 4-11-2006 18:10:17 | 只看該作者
原帖由 Floralist 於 2006/11/4 06:08 PM 發表

you'd better off   -.-

呢句點解,算唔算係chinese english:lol
回復 支持 反對

使用道具 舉報

152#
 樓主| 發表於 4-11-2006 18:10:17 | 只看該作者
原帖由 Floralist 於 2006-11-4 10:08 發表

you'd better off   -.-


What's that meant? Pls tell me and i will be thankful to you.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

153#
發表於 4-11-2006 18:11:57 | 只看該作者
原帖由 terry00019 於 2006/11/4 06:09 PM 發表


Oh,mate, I'am going to add this importand thing in the first chat box.
Thank you for reminding.

雖然我唔知你咩用意...
but you do respect me
and don't like some people just said : you better off:lol :lol
回復 支持 反對

使用道具 舉報

154#
發表於 4-11-2006 18:12:35 | 只看該作者
無啦啦係到玩英文..人地上綱都係為左開心
你要我地上左綱仲要學野??
回復 支持 反對

使用道具 舉報

155#
發表於 4-11-2006 18:13:40 | 只看該作者
原帖由 terry00019 於 2006-11-4 18:10 發表


What's that meant? Pls tell me and i will be thankful to you.

呀依個字個意思   -.-
你哋真係要自己領悟   -.-
就好似X你老Y個X字咁   -.-
冇一個特定意思   -.-

原帖由 [S]mocsonson 於 2006-11-4 18:10 發表

呢句點解,算唔算係chinese english:lol

究竟係Chinglish定Chinese English呢   -.-?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

156#
發表於 4-11-2006 18:15:44 | 只看該作者
原帖由 Floralist 於 2006/11/4 06:13 PM 發表

呀依個字個意思   -.-
你哋真係要自己領悟   -.-
就好似X你老Y個X字咁   -.-
冇一個特定意思   -.-


究竟係Chinglish定Chinese English呢   -.-?

即係你話你自創英文啦啵

我就領會到...

中文:你最好收
英文:You Better Off

:lol :lol

係Chinese's english:lol
回復 支持 反對

使用道具 舉報

157#
 樓主| 發表於 4-11-2006 18:16:23 | 只看該作者
原帖由 Floralist 於 2006-11-4 10:13 發表

呀依個字個意思   -.-
你哋真係要自己領悟   -.-
就好似X你老Y個X字咁   -.-
冇一個特定意思   -.-


究竟係Chinglish定Chinese English呢   -.-?


Is the complete sentence,"you had better off"?

Can I say "you better off" except had?

[ 本帖最後由 terry00019 於 2006-11-4 10:19 編輯 ]
回復 支持 反對

使用道具 舉報

158#
發表於 4-11-2006 18:18:20 | 只看該作者
原帖由 terry00019 於 2006/11/4 06:16 PM 發表


Is is the complete sentence,"you had better off"?

Can I say "you better off" except had?

it's absolutely not a complete sentence:lol
回復 支持 反對

使用道具 舉報

159#
 樓主| 發表於 4-11-2006 18:20:00 | 只看該作者

I've made the first chat box with full learning-English-ideas.
Pls look at it,especially someone who always types Chinese here.


[ 本帖最後由 terry00019 於 2006-11-4 10:22 編輯 ]
回復 支持 反對

使用道具 舉報

160#
發表於 4-11-2006 18:22:11 | 只看該作者
原帖由 terry00019 於 2006/11/4 06:20 PM 發表


Should i add "had" in the setence?

no.......
呢個係港式英文...
只有Face skin thick既人先會講:lol
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

快速回復 返回頂部 返回列表